Translation of "you give a" in Italian


How to use "you give a" in sentences:

Call me when you give a shit again.
Chiamami quando tornera' a fregartene qualcosa.
Lord Allenby, could you give a few words about Lawrence?
Lord Allenby, può dirmi 2 parole su Lawrence?
It's easy, you give a speech, you answer a few questions...
E' semplice, fai un discorsetto, rispondi a qualche domanda...
Would you give a guy a foot massage?
A un uomo faresti un massaggio ai piedi?
Why didn't you give a damn about us, Royal?
Perche' te ne sei fregato di noi?
Why do you give a shit?
Che cazzo te ne frega a te?
As if you give a shit.
Come se te ne fregasse qualcosa.
You don't tell or ask the mother when you give a child a fortune... for looking on the beach for stones?
Non avverte la madre quando dà una fortuna a una bambina... per cercare dei sassolini?
Act like you give a shit about them until they bring you into the good stuff.
faí fínta dí sbattertene, vedraí che poì faraí delle buone ríprese.
Besides, why do you give a shit?
E poi a te cosa te ne frega?
Rudy, why would you give a fuck if there's fat people where you live?
Rudy, che cazzo te ne frega se dove vivi ci sono dei ciccioni?
No one thought it might be a good idea to put a suit on one of the gals from the steno pool to make it look like you give a damn?
Nessuno ha avuto l'idea di far mettere un vestito a una delle ragazze in segreteria tanto per fingere che vi fregasse qualcosa?
Those are some things you give a heads-up on.
Sono tutte cose che l'altro avrebbe il diritto di sapere.
Do you give a damn about anything anymore?
Non te ne frega piu' un bel niente?
You don't have to pretend like you give a damn about me.
Non devi fingere che ti importi qualcosa di me.
I think acting like you give a damn might be a good start, mate.
Intanto inizia a comportarti come se te ne fregasse qualcosa!
You give a girl another woman's bra, and you will not be having sex with her that night.
Dai a una ragazza il reggiseno di un'altra e non farai sesso con lei quella notte.
You give a little, you get a little.
Se dai un po', ricevi un po'.
You give a girl all sorts of nasty ideas.
Fai venire alle ragazze ogni sorta di pensiero malizioso.
Since when do you give a shit about homework?
Da quand'e' che ti frega dei compiti?
That's not work you give a boss!
Non e' quello il lavoro di un boss!
If you give a shit about the dead girl, seems to me you should be looking for the Amish kid.
Te ne sbatti anche di trovare l'assassino? No, perche' allora secondo me faresti meglio a cercare il ragazzino Amish.
You want to lead them, show them you give a damn.
Vuoi fare il capo? Dimostra che tieni a loro.
Since when do you give a shit if I'm happy?
Da quando ti frega se sono felice?
I listen to you because I know you give a shit about my interests and I ain't the only one thinks that way.
Ascolto te, perche' so che t'importa qualcosa dei miei interessi. E non sono l'unico a pensarla cosi'.
And traditionally, you give a gift on important occasions, such as the graduating of an incubee.
E per tradizione, si fa un regalo per occasioni importanti, come la promozione di un incubatario.
Is that why you give a gun with only two bullets?
È per questo che mi hai dato una pistola con solo due proiettili?
Oh, what would make you give a girl a thumbs down?
Oh, cos'è che ti fa decidere di votare una ragazza con "pollice giù"?
Look, I know you give a fuck.
Anche se non te frega un cazzo.
What comfort could you give a soldier of God?
Quale conforto potresti offrire a un soldato di Dio?
You give a very noble account of yourself.
Date una nobile definizione di voi stesso.
I imagine you give a great back rub.
Immagino che tu faccia ottimi massaggi.
Since when do you give a crap about vampires?
E a te da quando importa qualcosa dei vampiri?
All you give a fuck about is coke and Xbox now you're trying to play it off like you care about Shyne?
A te interessano solo la coca e l'Xbox. Ora vuoi farmi credere che ti importa di Shyne?
I mean, you come here, you kill O'Bannon, and then you give a tell-all to a complete stranger.
Voglio dire... vieni qui, uccidi O'Bannon, e poi racconti tutto ad un perfetto estraneo?
Why would you give a shit if the Irish are happy?
Perche' mai dovrebbe fregartene qualcosa di compiacere gli irlandesi?
And it's a foregone conclusion if you give a drug at that high a dose, it will have more side effects, and your new drug will look better.
se dai un medicinale a quelle dose così alte, avrà maggiori effetti collaterali e il nuovo medicinale sembrerà migliore.
Well, it turns out that if you give a crayfish a lot of little tiny electric shocks every time it tries to come out of its burrow, it will develop anxiety.
Bene, risulta che se dai a un gambero tante piccole scosse elettriche ogni volta che cerca di uscire dalla propria tana, svilupperà uno stato di ansia.
So that's the part of the brain that is activated when you give a word to something.
Una sedia. Un libro. E' la parte del cervello che viene attivata quando attribuite un nome a qualcosa.
I mean, first of all, can you give a sense of what scale of investment this is?
prima di tutto, puoi darci un'idea della dimensione degli investimenti?
5.5925009250641s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?